तत्र ध्यानजमनाशयम् ॥ ४.६॥
tatra dhyānajamanāśayam .. 4.6..
С. Вивекананда (старый перевод): Между различными Читтами та, которая достигается через Самадхи, чужда желаний.
С. Вивекананда (новый перевод): Лишь та читта свободна от желаний, которая достигла самадхи.
Е. Островская & В. Рудой: Из этих [видов сознания то, что] порождено йогическим сосредоточением, не имеет скрытых следов.
Б. Загуменнов: При этом [умы], рожденные медитацией (дхьяна), лишены вместилища [самскар].
К. Свенссон: Из них ум, рожденный медитацией (дхьяной), свободен от впечатлений.
А. Бейли: Среди форм, принимаемых сознанием, только та, что является результатом медитации, свободна от латентной кармы.
Б. К. С. Айенгар:
А. Ригин: Там (в не проявленном чистом сознании есть то состояние, которое) рождено в медитации (Дхиане) и не имеет желаний.
С.С. Сарасвати: Из них один, рождаемый [такой] медитацией, [становится] свобод- ным от отпечатков.
А. Фальков: Которое родилось из-за принятия внешних впечатлений.
А. Сантэм, А. Учен, А. Омури: Из всех видов сознания то, которое может быть достигнуто посредством Самадхи, избавлено от невежества.
Ганганатха Джха: (Из пяти Совершенств, описанных в Сутре 1, одно "порождено Союзом" без остатка (осадка).
Т.К.В. Дешикачар: Если разум находится в состоянии дхьяны, то его влияние на другой разум не может усилить в последнем беспокойство или другие помехи. В действительности, они уменьшаются.
Раммурти Мишра (перевод с англ. Д.Бурбы и М.Осиновского под ред. В.Винницкого): Из числа этих различных читт та, которая рождена в самадхи, не содержит никакого латентного отложения карм.