ततः कृतार्थानां परिणामक्रमसमाप्तिर्गुणानाम् ॥ ४.३२॥
тата критартханам паринама-крама-самартир гунанам (194)
С. Вивекананда (старый перевод): Тогда окончены последовательные превращения качеств, так как цель их достигнута.
С. Вивекананда (новый перевод): Завершается последовательное превращение качеств, ибо все закончено.
Е. Островская & В. Рудой: В результате этого завершается последовательное изменение гун, осуществивших свою цель.
Б. Загуменнов: В результате этого – завершение (самапти) непрерывного ряда (крама) изменений гун, ибо они выполнили свое назначение (артха).
К. Свенссон: Три гуны (качества) выполняют задачу, процесс изменения приходит к концу.
А. Бейли: Видоизменения умственной материи (или качества материи) по причине природы, присущей трём гунам, оканчиваются, поскольку они сослужили свою службу.
Б. К. С. Айенгар:
А. Ригин: Тогда окончены последовательные превращения Гун, так как их назначение уже исполнено.
С.С. Сарасвати: С этого момента, выполнив свое назначение, и после окончания про- цесса изменения гуны уходят.
А. Фальков: И тогда окончено течение превращений качеств [Гун], ибо цель достигнута.
А. Сантэм, А. Учен, А. Омури: Прекращаются и видоизменения гун, достигшие своей цели.
Ганганатха Джха: Отсюда следует окончание последовательности видоизменений (модификаций) Атрибутов (свойств), чья цель осуществлена.
Т.К.В. Дешикачар: Три основных свойства перестают сопровождать последовательность перемежающихся болей и удовольствий.
Раммурти Мишра (перевод с англ. Д.Бурбы и М.Осиновского под ред. В.Винницкого):