सदा ज्ञाताश्चित्तवृत्तयस्तत्प्रभोः पुरुषस्यापरिणामित्वात् ॥ ४.१८॥
sadā jñātāścittavṛttayastatprabhoḥ puruṣasyāpariṇāmitvāt .. 4.18..
С. Вивекананда (старый перевод): Состояния сознания всегда известны, ибо господин сознания неизменен.
С. Вивекананда (новый перевод): Состояния ума всегда известны, ибо повелитель ума, пуруша, не подвластен переменам.
Е. Островская & В. Рудой: Содержания деятельности сознания всегда известны их господину, ибо свойство изменяться к Пуруше не относится.
Б. Загуменнов: Функции ума [см. I, 2] всегда познаваемы их владыкой – пурушей, [что происходит] вследствие его неизменности.
К. Свенссон: Изменения читты (сознания) всегда известны по причине неизменности ее владыки, Пуруши.
А. Бейли: Владыка ума, воспринимающий, всегда осведомлён о постоянно активной умственной материи, причине, производящей следствие.
Б. К. С. Айенгар:
А. Ригин: Неизменный Пуруша всегда знает состояния сознания, ибо он их повелитель.
С.С. Сарасвати: Пуруша — господин читты — неизменен, поэтому он всегда знает видоизменения ума.
А. Фальков: Функции сознания всегда известны, ибо они пронизаны единым духом.
А. Сантэм, А. Учен, А. Омури: Все тела, которыми человек познает Природу, изначально незагрязнены, так как принадлежат соответствующим телам Вечного Единого.
Ганганатха Джха: (Для такого человека, чей Ум сам является "объектом" познания) функции Ума всегда известны; поскольку Душа, которая является Хозяином этого, неизменна.
Т.К.В. Дешикачар: Ментальные проявления всегда известны Воспринимающему, который неизменен и является хозяином разума.
Раммурти Мишра (перевод с англ. Д.Бурбы и М.Осиновского под ред. В.Винницкого): Благодаря своей неизменяемости, всемогущий, вездесущий и всезнающий Абсолютный Пуруша, Брахман, всегда знает все изменения и модификации субстанции разума.