द्रष्टा दृशिमात्रः शुद्धोऽपि प्रत्ययानुपश्यः ॥ २.२०॥
draṣṭā dṛśimātraḥ śuddho’pi pratyayānupaśyaḥ .. 2.20..
С. Вивекананда (старый перевод): Зрящий есть только разум и, хотя чист, видит сквозь окраску сознания.
С. Вивекананда (новый перевод): Только сознание способно видеть, оно чисто, но его видение окрашено интеллектом.
Е. Островская & В. Рудой: Зритель есть не что иное, как способность видения; хотя и чистый, [он] воспринимает [все] содержание сознания.
Б. Загуменнов: Зрящий есть только зрение, но хотя он и абсолютно чист, им видимы модификации буддхи.
К. Свенссон: Видящий (Пуруша) есть только сознание зрения, которое, хотя и является чистым, видит посредством изменений разума.
А. Бейли: Видящий – это чистое знание (гнозис). Хотя и чистый, он смотрит на представленную ему идею через посредство ума.
Б. К. С. Айенгар: Созерцатель — это чистое сознание. Он свидетельствует природу, но не зависит от нее.
А. Ригин: Зрящий – сущность зримого. Он чист (по своей природе), хотя и смотрит (на мир) через наложение (на сознание впечатлений).
С.С. Сарасвати: Видящий есть только чистое сознание, но, несмотря на свою чисто- ту, он появляется, чтобы видеть через ментальное представление.
А. Фальков: Созерцающий существует в виде разума, который хотя и чист, но видит все через окраску интеллекта.
А. Сантэм, А. Учен, А. Омури: Изучающий познает все с помощью разума, хотя и чистого, но окрашенного последствиями поступков.
Ганганатха Джха: "Зрителем" является абсолютное сознание, и благодаря чистоте оно является познающим познания.
Т.К.В. Дешикачар: То, что воспринимает, не подвержено никаким изменениям. Но воспринимает оно всегда посредством разума.
Раммурти Мишра (перевод с англ. Д.Бурбы и М.Осиновского под ред. В.Винницкого): Хотя Зрящий (в своей истинной форме) есть Чистое Сознание, Бытие и Реальность, (в состоянии порабощенности материей он) познает объективную Вселенную в меру ограничений тела, чувств и субстанции разума.