ऋतम्भरा तत्र प्रज्ञा ॥ १.४८॥
ṛtambharā tatra prajñā .. 1.48..
С. Вивекананда (старый перевод): Знание этого называется "исполненное истины".
С. Вивекананда (новый перевод): Знание, здесь содержащееся, называется "исполненным истины".
Е. Островская & В. Рудой: Мудрость, [обретенная] при этом, [называется] "несущей истину".
Б. Загуменнов: При совершенстве нирвичара-[самапатти] очищение внутреннего атмана (адхьятма-прасада).
К. Свенссон: В этом состоит дар высшей мудрости (праджни).
А. Бейли: Его восприятие теперь безошибочно точно (или его ум раскрывает только истину).
Б. К. С. Айенгар: Когда сознание исполняется мудрости, брезжит свет непосредственного духовного восприятия, который несет с собой истину.
А. Ригин: Там (в Нирвичара) истина и знание идентичны.
С.С. Сарасвати: Там (на линии границы нирвичара самадхи) сверхсознание становит- ся наполненным космическим опытом.
А. Фальков: Разум становится носителем истины.
А. Сантэм, А. Учен, А. Омури: Знание, полученное таким способом, называется истинным знанием.
Ганганатха Джха: В этом отношении Сознание является "носителем истины" (Ритамбхара).
Т.К.В. Дешикачар: Тогда то, что он видит и разделяет с другими, свободно от ошибок.
Раммурти Мишра (перевод с англ. Д.Бурбы и М.Осиновского под ред. В.Винницкого): Интуитивное знание, обретенное при этом (в нирвичара-самадхи), несет в себе непосредственную истину.