स पूर्वेषामपि गुरुः कालेनानवच्छेदात् ॥ १.२६॥
sa pūrveṣāmapi guruḥ kālenānavacchedāt .. 1.26..
С. Вивекананда (старый перевод): Он, будучи неограничен временем, есть наставник самых древних учителей.
С. Вивекананда (новый перевод): Не будучи ограничен временем, Он есть Учитель самых древних учителей.
Е. Островская & В. Рудой: [Он] Учитель также и древних, ибо он не имеет временных различий.
Б. Загуменнов: Он также учитель древних, ибо не ограничен временем.
К. Свенссон: Не будучи ограниченным во времени, Он (Ишвара) является учителем даже древних.
А. Бейли: Ишвара, Гурудэва, будучи не ограничен условиями времени – учитель древнейших Владык.
Б. К. С. Айенгар: Господь – первый, главный и абсолютный гуру, необусловленный временем.
А. Ригин: Этот Ишвара, не ограниченный во времени – учитель самых древних/учителей/
С.С. Сарасвати: Будучи не ограниченным во времени, он есть гуру самых первых гуру.
А. Фальков: Он не ограничен во времени и является учителем древнейших учителей.
А. Сантэм, А. Учен, А. Омури: Он неизменяем во времени и является Учителем самых древних Учителей.
Ганганатха Джха: (Этот Бог) есть величайший (Учитель) и даже самый первый из великих, поскольку не обусловлен временем.
Т.К.В. Дешикачар: Бог вечен. В действительности он перво-учитель. Он источник Руководства для всех учителей прошлого, настоящего и будущего.
Раммурти Мишра (перевод с англ. Д.Бурбы и М.Осиновского под ред. В.Винницкого): Этот Ишвара является Абсолютным Учителем даже древних учителей, йогов и мудрецов, так как он пребывает за пределами времени, пространства, причины и следствия.