क्लेशकर्मविपाकाशयैरपरामृष्टः पुरुषविशेष ईश्वरः ॥ १.२४॥
kleśakarmavipākāśayairaparāmṛṣṭaḥ puruṣaviśeṣa īśvaraḥ .. 1.24..
С. Вивекананда (старый перевод): Ишвара [Верховный Правитель] есть особый Пуруша, непричастный страданию, следствию действий или желаний.
С. Вивекананда (новый перевод): Ишвара (Высшее существо) есть пуруша особого рода, свободный от страдания, действий, их результатов и желаний.
Е. Островская & В. Рудой: Ишвара есть особый Пуруша, не затронутый аффектами, кармой, [ее] созреванием и [скрытыми] "следствиями".
Б. Загуменнов: Ишвара – это особый пуруша, свободный от клеш, кармы, вызревания ее плодов и вместилища самскар.
К. Свенссон: Ишвара – особенный Пуруша, которого не затрагивают несчастья, впечатления, действия и их результаты.
А. Бейли: Этот Ишвара есть душа, нетронутая ограничением, свободная от кармы и желания.
Б. К. С. Айенгар: Господь суть Высшее Существо, полностью свободное от противоречий. Он не затронут действием и пребывает вне причины и следствия.
А. Ригин: Там (в Ишваре) – наивысшее всезнание.
С.С. Сарасвати: Бог — это особая душа, которой не касаются омрачения, действия, их следы и их плоды.
А. Фальков: Ишвар есть высшее существо, чуждое [суетных] переживаний, действий, их результатов и желаний.
А. Сантэм, А. Учен, А. Омури: Вечный Единый есть особая сущность, не подвластная Колесу Сансары.
Ганганатха Джха: Высший Бог - необыкновенный Дух, безучастный к Несчастьям, Действиям, Осуществлениям и Склонностям.
Т.К.В. Дешикачар: Бог – это Высшее Существо, чьи действия никогда не основаны на неправильном постижении.
Раммурти Мишра (перевод с англ. Д.Бурбы и М.Осиновского под ред. В.Винницкого): Ишвара, Бог, вселенское сознание – особый Пуруша, не затронутый печалями относительной жизни, поступками и их результатами.