तीव्रसंवेगानामासन्नः ॥ १.२१॥
tīvrasaṃvegānāmāsannaḥ .. 1.21..
С. Вивекананда (старый перевод): Успех достигается быстро при наивысшей энергии.
С. Вивекананда (новый перевод): Быстрого успеха достигает тот, кто очень энергично устремлен к нему.
Е. Островская & В. Рудой: У наделенных сильной устремленностью [сосредоточение] – в непосредственной близости.
Б. Загуменнов: Самадхи близко для в высшей степени стремительно-энергичных.
К. Свенссон: Самадхи наиболее близко тем, чье желание наиболее горячо.
А. Бейли: Достижение этого состояния (духовного сознания) быстро для тех, чья воля интенсивно жива.
Б. К. С. Айенгар: К цели ближе тот, кто осуществляет практику с крайней решимостью и небывалым мужеством.
А. Ригин: При строгой суровой практике (успех) приходит быстро.
С.С. Сарасвати: Те, кто имеют сильное побуждение, достигают асампраджнята са- мадхи очень скоро.
А. Фальков: Чем больше усилий, тем быстрее успех.
А. Сантэм, А. Учен, А. Омури: Те, у кого сильный тапас, добиваются результата довольно быстро.
Ганганатха Джха: – и чьё пылкое Бесстрастие – (достижение Связи и его конечных результатов) почти в руках.
Т.К.В. Дешикачар: Чем интенсивней вера и усилие, тем ближе цель.
Раммурти Мишра (перевод с англ. Д.Бурбы и М.Осиновского под ред. В.Винницкого): К успешному достижению самадхи ближе всех те, чьи усилия интенсивны, сильны и искренни.